Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
by iamarevi
Ένα εγκώμιο για τα ενδόμυχα συναισθήματα (Ο Μύθος της Κάθαρσης)
[Από το γαλλικό πρωτότυπο του ποιήματος Bouche de fraise του Francois Villon (1431–1464).]
Από τη φίλη της κοινότητας IAMAREVI,
Ιακωβίνα Ισδραχάι
Ιακωβίνα Ισδραχάι
I’m so wild for your strawberry-mouth.
I’ve already screamed my lungs sore.
Clover leaves were our bed,
For the first night;
I want to be there, deep within a valley–
a star’s husband!
I’ve already screamed my lungs sore.
Clover leaves were our bed,
For the first night;
I want to be there, deep within a valley–
a star’s husband!
I’m so wild for your strawberry-mouth!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
The days without you are an ocean of tears for me.
I gave away the best summer.
Now, a sprawling valley of strawberries lies before me,
and it shows the tramp how he once was.
I gave away the best summer.
Now, a sprawling valley of strawberries lies before me,
and it shows the tramp how he once was.
I’m so wild for your strawberry-mouth!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
You saved your red mouth for me!
You protected it so deftly for me!
In Strawberry-valley, in ashen ground,
I am so horny for your strawberry-mouth!
You protected it so deftly for me!
In Strawberry-valley, in ashen ground,
I am so horny for your strawberry-mouth!
I’m so wild for your strawberry-mouth!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
I’ve already screamed my lung sore
for your white body, woman!
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Der Klee hat uns ein Bett gemacht,
Für die erste Nacht
Da will ich sein im tiefen Tal
Dein Sterngemahl.
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Der Klee hat uns ein Bett gemacht,
Für die erste Nacht
Da will ich sein im tiefen Tal
Dein Sterngemahl.
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
Die Tage ohne dich – für mich ein Tränenmeer
Ich gab die schönsten Sommer her
Nun liegt vor mir das weite Erdbeertal
Und zeigt dem alten Straßenhund wie er mal war.
Ich gab die schönsten Sommer her
Nun liegt vor mir das weite Erdbeertal
Und zeigt dem alten Straßenhund wie er mal war.
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
Du hast mir deinen roten Mund aufgespart
Du hast ihn so tief für mich bewahrt
Im Erdbeertal, im Aschegrund
Ich bin so geil nach deinem Erdbeermund.
Du hast ihn so tief für mich bewahrt
Im Erdbeertal, im Aschegrund
Ich bin so geil nach deinem Erdbeermund.
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib, du Weib.
13-2-2015
πηγή:
https://iamarevi.wordpress.com/author/iamarevi/